教授博士

教授博士

郑连忠

来源 : 外语学院老师     作者 :      发布时间 : 2023-02-04     浏览次数 : 284



 


 

个人简介

郑连忠,浙江兰溪人,博士,副教授,硕士生导师,浙江师范大学外国语学院翻译系主任,浙江师范大学外语“学用研”创新工作室负责人,全国高校外语教师研修网主讲专家,澳大利亚麦考瑞大学访问学者。研究方向包括英汉对比与翻译、语料库翻译学、自然语言逻辑、英语创新教育建模、跨语言信息检索。

主持国家级项目1项,参与国家级项目2项,参与教育部课题1项,主持厅级课题1项。出版专著1部,合著1部,参编教材1部,发表一级论文1篇,独立汉译牛津通识课图书1部,领衔英译中央电视台大型纪录片1部。主持厅级教研项目1项,校级教改重点项目1项、一般项目5项,荣获第四届校级研究生教学案例立项一等奖,指导学生2人荣获第三十二、三十四届韩素音国际翻译大赛优秀奖,1人获得“新苗”人才计划立项。

任教课程:

[本科] 英汉笔译、汉英笔译、影视翻译、时文阅读与翻译、计算机辅助翻译、计算机辅助外语教学、现代汉语、古代汉语、高级汉语写作、语言学概论、英语词汇学、英语语用学、英语修辞学、英语史、英语学习策略、学术英语与论文写作、创新思维与英语学习、双语表达与科研创新,等等

[硕士] 翻译概论、对比语言学研究、英汉对比研究、当代语言学研究、学术研究方法导论、英语教学研究统计方法、学术写作,等等

[博士] 博士综合英语、翻译学、语料库与翻译研究

 

个人简历

任职经历:

2023 –             浙江师范大学外国语学院翻译系主任

2019              浙江师范大学外国语学院翻译系副主任

2018              浙江师范大学外国语学院翻译系

2014 2015    浙江师范大学外国语学院英语系高段教研室主任

2004 2008    浙江师范大学外国语学院英语系主任秘书

2004 2018    浙江师范大学外国语学院英语系

 

访学经历:

2018 2019    澳大利亚Macquarie University访问学者

2009 2010    上海外国语大学语言研究院访问学者

 

荣誉与奖励

202211月,第三十四届韩素音国际翻译大赛汉译英优秀奖指导教师

20226月,指导14名学生获得2022年第七届“LSCAT”杯浙江省笔译大赛英译汉本科组一等奖等,汉译英本科组二等奖等

20216月,指导4名学生分别获得2021年第六届LSCAT杯浙江省笔译大赛英译汉本科组一等奖和三等奖,汉译英本科组二等奖和优胜奖

20216月,独立完成的“《红楼梦》第一回汉英平行语料的检索与利用”荣获浙江师范大学第四届校级研究生教学案例立项一等奖

202010月,第三十二届韩素音国际翻译大赛英译汉优秀奖指导教师

20206月,“LSCAT”杯第五届浙江省笔译大赛四名学生三等奖指导教师

20195月,“LSCAT”杯第四届浙江省笔译大赛(本科组汉译英)一等奖指导教师

20185月,浙江省第三届“LSCAT”杯翻译大赛一等奖指导教师

201412月,校级优秀硕士学位论文“高中英语文本解读维度的构建与运用”指导教师

荣获浙江师范大学2004-20052007-20082016-2017学年“优秀班主任”称号

 

主要论著

专著(近五年):

郑连忠,2021,《析取关系的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》,杭州:浙江大学出版社。

兰良平、郑连忠,2023(即出),《英语教学中的批判性思维和创造性思维》,北京:外语教学与研究出版社。

吴本虎、洪明、郑连忠、何晓东、黄小苹,2016,《综合认知能力研究——英语教学中的求真与变革》,北京:外语教学与研究出版社。

 

论文(近五年):

赵爱灵、郑连忠,2017,英汉小说翻译中段落拆并现象成因的语料库考察,《浙江外国语学院学报》第2期。

郑连忠,2017,课程报告为载体的发展性课程学业评价案例——以通识②课程《创新思维与英语学习》为例,载赵雷洪,《多元视角下的高校学生学业评价》,北京:科学出版社。

郑连忠,2016,英语专业学生跨语言信息检索行为的综合认知能力分析,载吴本虎、洪明、郑连忠、何晓东、黄小苹,《综合认知能力研究——英语教学中的求真与变革》,北京:外语教学与研究出版社。

 

译作(近五年):

郑连忠译,弗兰克•克洛斯著,2023(即出),《牛津通识课:虚空》,杭州:浙江科学技术出版社。

郑连忠、郜溪溪、潘澜轩译,张勇、和丹•阿布迪联合导演,2018,大型纪录片《我从非洲来》,武汉:湖北科学技术出版社。

郑连忠、徐佩馨译,莱兹尔·毕斯考夫著,2017,东非地区电影产业的发展现状与研究进展,《当代电影》第4期。

 

主要项目

科研项目(近三年):

主持2020年度国家社科基金中华学术外译项目“《名词和动词》英文版”(20WYYB010),排名1/4,进行中

主持2020年浙江省教育科学规划课题“疫情与教育”专项课题“综合认知能力视角下英语疫情新闻的研读与利用”(2020YQJY353),排名1/5,已结题

参与2021年度国家社科基金一般项目“中国英语学习者能动性的话语建构和发展路径研究”(21BYY203),排名2/8,进行中

参与2021年浙江省教育科学规划研究课题“社会认知视角下英语阅读教学互动话语模式研究”(2021SCG317),排名3/5,进行中

 

教研项目(近三年):

主持浙江师范大学2020年度校级教学改革重点项目“指向师生共同发展的学生译文语料库的建设与利用”,排名1/7,已结题

参与2021年度全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目“MTI非洲专题翻译教学案例资源库建设和应用研究”(MTIJZW202122),排名5/6,进行中

参与2021年浙江省研究生教育学会科研项目“新文科视域专业硕士学术课程的意义与教学:以翻译硕士(MTI)为例”(2021-015),排名2/3,进行中

参与2021年第一批省级课程思政教学项目“英语演讲”,排名3/5,进行中

参与2020年度浙江省一流课程“英语教师核心素养课程之批判性阅读”,排名2/3,进行中

 

联系方式

办公室:22-416

电子邮箱:zlz@zjnu.cn